Locked History Actions

Diff for "FLISOL2008/Recomendaciones"

Differences between revisions 4 and 5
Revision 4 as of 2008-04-19 17:53:11
Size: 1676
Editor: Peter
Comment:
Revision 5 as of 2010-02-05 03:59:53
Size: 1682
Editor: localhost
Comment: converted to 1.6 markup
Deletions are marked like this. Additions are marked like this.
Line 10: Line 10:
En tal caso, seguramente le será muy útil conocer sobre los [http://culturitalia.uibk.ac.at/hispanoteca/Grammatik-Stichworte/Gram%C3%A1tica%20espa%C3%B1ola/Pronombre%20personal%20-%20Sistemas%20de%20tratamiento.htm sistemas pronominales de tratamiento] (tuteo/voceo) empleado en las distintas regiones. En tal caso, seguramente le será muy útil conocer sobre los [[http://culturitalia.uibk.ac.at/hispanoteca/Grammatik-Stichworte/Gram%C3%A1tica%20espa%C3%B1ola/Pronombre%20personal%20-%20Sistemas%20de%20tratamiento.htm|sistemas pronominales de tratamiento]] (tuteo/voceo) empleado en las distintas regiones.
Line 12: Line 12:
http://culturitalia.uibk.ac.at/hispanoteca/Grammatik-Stichworte/Gram%C3%A1tica%20espa%C3%B1ola/Voseo-tuteo-1.gif {{http://culturitalia.uibk.ac.at/hispanoteca/Grammatik-Stichworte/Gram%C3%A1tica%20espa%C3%B1ola/Voseo-tuteo-1.gif}}

Al escribir Invitaciones, Cartas, Correo electrónico, Artículos, Presentaciones y Mensajes Publicitarios, recuerde:

  • Uso de lenguaje formal (no técnico).
  • Mensajes concisos.
  • Revisión ortográfica.
  • Cuidar del diseño de la presentación (forma y color).

Multimedia

Probablemente en los mensajes radiales, por su naturaleza más íntima, se prefiera el lenguaje informal. En tal caso, seguramente le será muy útil conocer sobre los sistemas pronominales de tratamiento (tuteo/voceo) empleado en las distintas regiones.

http://culturitalia.uibk.ac.at/hispanoteca/Grammatik-Stichworte/Gramática española/Voseo-tuteo-1.gif

El más difundido en las regiones americanas en las que coexisten voseo y tuteo, consiste en una alternancia bastante generalizada de formas, sin una delimitación funcional, más allá de la mayor preferencia de los hablantes más cultos y en los estilos más cuidados por tú y, a la inversa, una mayor frecuencia de vos en hablantes de menor nivel sociocultural y en estilos más informales. La alternancia del tuteo y voseo se encuentran en Chile y gran parte de Bolivia, el sur de Perú, parte de Ecuador, gran parte de Colombia, el oeste venezolano, la región limítrofe de Panamá y Costa Rica y el estado mexicano de Chiapas. En el Uruguay, se distinguen tres niveles de formalidad: vos, íntimo, tú de confianza y usted en el uso formal.

Fuente: Hispanoteca, INSTITUT FÜR ROMANISTIK, UNIVERSITÄT INNSBRUCK, AUSTRIA.