Locked History Actions

Diff for "NuevoSignificadoFLISOL2012"

Differences between revisions 14 and 15
Revision 14 as of 2011-04-28 21:51:31
Size: 2557
Comment:
Revision 15 as of 2011-05-25 00:55:29
Size: 2765
Editor: Peter
Comment:
Deletions are marked like this. Additions are marked like this.
Line 19: Line 19:
  * Lastima que FISOL.org ya lo tiene ocupado...   * Lastima que FISOL.org ya lo tiene ocupado... Hum, cuando lo propuse en 2008 estaba libre, pero no se quiso cambiar la sigla ya usada por 3 años FLISOL. Está visto que en MX hubo quien supo aprovecharlo. -- [[Peter]] <<DateTime(2011-05-25T00:55:29Z)>>

En 2012 FLISoL será más que latinoamerica

Con la segunda participación de España en 2011 y el interés de participación de paises como Portugal y Estados Unidos es necesario replantear el significado de FLISoL y pasar a uno más incluyente con los paises que no son de latinoamerica, esta es la segunda fase de la metamorfosis pues inicialmente era un festival Colombiano y se convirtió en Latinoamericano.

Desde abril de 2011 iniciamos el proceso creando la siguiente lista de propuestas (el orden no importa):

  • FLISOL = Festival Internacional de Software Libre
    • Parece la propuesta más ampliamente apoyada.
    • Conflicto con el FISL=Fórum Internacional de Software Livre en Brasil.
  • FLISOL = Festival Iberoamericano de Software Libre
    • Subraya el enfoque hispano / lusohablante del evento, como signo de identidad
    • Puede considerarse excluyente con el resto del mundo
  • FLISOL = Festival de Instalación de Software Libre
    • Así se ha llamado en España estos dos años, de modo provisional y no como solución definitva.
    • El FLISoL es mucho más que un festival de instalación.
    • Conflicto con el FISL=Fórum Internacional de Software Livre en Brasil.
  • FIISOL = Festival Internacional de Instalacion de Software Libre
    • El FLISoL es mucho más que un festival de instalación.
    • Lastima que FISOL.org ya lo tiene ocupado... Hum, cuando lo propuse en 2008 estaba libre, pero no se quiso cambiar la sigla ya usada por 3 años FLISOL. Está visto que en MX hubo quien supo aprovecharlo. -- Peter 2011-05-25 00:55:29

  • FLISOL = Festival de Librecultura y Solftware Libre
    • Le da mayor protagonismo a la librecultura, tal vez no sea lo mejor.
    • El término "librecultura" suena mal en varios países.
    • ¿Existe ese término? Lo correcto es decir "cultura libre".
  • FLISOL = Festival de Linux y Software Libre
    • Recordar que el festival nació con la idea de promover Linux y el Software Libre
    • Linux es software libre, por lo que el término "Software libre" ya lo incluye y es redundante citar Linux explícitamente. Además Linux es solo un kernel... ;)

  • FLISOL = Festival Latinoamericano e Internacional de Software Libre
    • Redundancia sin sentido entre Latinoamericano e Internacional.

FLISoL más incluyente no solo de nombre

El FLISoL debe ser más incluyente, no solo de nombre. El FLISoL tiene que ser incluyente con los que quieren organizar. Se debe permitir que cualquier comunidad organice, de lo contrario terminará siendo un evento del mismo grupo siempre. El lider nacional no siempre tiene la acogida de todos.

Países que ya están organizando FLISOL 2012