En 2012 FLISoL será más que latinoamerica
Con la segunda participación de España en 2011 y el interés de participación de paises como Portugal y Estados Unidos es necesario replantear el significado de FLISoL y pasar a uno más incluyente con los paises que no son de latinoamerica, esta es la segunda fase de la metamorfosis pues inicialmente era un festival Colombiano y se convirtió en Latinoamericano.
Desde abril de 2011 iniciamos el proceso creando la siguiente lista de propuestas (el orden no importa):
- FLISOL = Festival Internacional de Software Libre
- Parece la propuesta más ampliamente apoyada.
- Conflicto con el FISL=Fórum Internacional de Software Livre en Brasil.
- FLISOL = Festival Iberoamericano de Software Libre
- Subraya el enfoque hispano / lusohablante del evento, como signo de identidad
- Puede considerarse excluyente con el resto del mundo
- FLISOL = Festival de Instalación de Software Libre
- Así se ha llamado en España estos dos años, de modo provisional y no como solución definitva.
- El FLISoL es mucho más que un festival de instalación.
- Conflicto con el FISL=Fórum Internacional de Software Livre en Brasil.
- FIISOL = Festival Internacional de Instalacion de Software Libre
- El FLISoL es mucho más que un festival de instalación.
- Lastima que FISOL.org ya lo tiene ocupado...
- FLISOL = Festival de Librecultura y Solftware Libre
- Le da mayor protagonismo a la librecultura, tal vez no sea lo mejor.
- El término "librecultura" suena mal en varios países.
- ¿Existe ese término? Lo correcto es decir "cultura libre".
- FLISOL = Festival de Linux y Software Libre
- Recordar que el festival nació con la idea de promover Linux y el Software Libre
Linux es software libre, por lo que el término "Software libre" ya lo incluye y es redundante citar Linux explícitamente. Además Linux es solo un kernel...
- FLISOL = Festival Latinoamericano e Internacional de Software Libre
- Redundancia sin sentido entre Latinoamericano e Internacional.
Países que ya están organizando FLISOL 2012
- Chile